Pauline Croze, "T'es Beau"
"T'es Beau"
T'es beau,
T'es beau parce que t'es courageux,
De regarder dans le fond des yeux,
Celui qui te défie d'être heureuxT'es beau,
T'es beau comme un cri silencieux,
Vaillant comme un métal précieux,
Qui se bat pour guérir de ses bleusC'set comme une rengaine,
Quelque notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie
Quand je pense a toi,
À présentJ'ai beau,
J'ai beau me dire qu'au fond c'est mieux,
Même si c'est encore douloureux,
Je n'ai pas de recoin silencieuxC'est beau,
C'est beau parce que c'est orageux
Avec ce temps je connais peu,
Les mots qui traînent au coin de mes yeuxC'set comme une rengaine,
Quelque notes en peine,
Qui forcent mon cœur,
Qui forcent ma joie
Quand je pense a toi,Toi qui sors de scène,
Sans armes et sans haine,
J'ai peur d'oublier,
J'ai peur d'accepter,
J'ai peur des vivants,
À présentT'es beau
以下、拙訳。
君は美しい
美しいのは君の勇敢さ
目の奥を見据えるほどの
幸せを信じることのない人君は美しい
まるで音のしない叫び
まるで貴金属の雄々しさ
あざを癒すため戦うそれは使い古された言葉のようなもの
いくつかの痛みでできた走り書き
私の心をきしませる
私に喜びを抱かせる
君のことを考えると
今は意味がないのです
結局はその方が良いなんて自分に言い聞かせたところで
たとえまだ辛いとしても
心静まる場所がないのですそれは美しい、
それが美しいのは嵐のように激しいから
時が経ちほとんど分からない
目の片隅に引きずる言葉たちそれは使い古された言葉のようなもの
いくつかの痛みでできた走り書き
私の心をきしませる
私に喜びを抱かせる
君のことを考えると舞台を降りてしまう君
武器もなく憎しみもなく
恐ろしいのは忘れてしまうこと
恐ろしいのは受け入れてしまうこと
恐ろしいのは生きている存在
今は君は美しい