可能性 ある 島 の

芸術鑑賞の備忘録

音楽 Elen「Liegen ist Frieden」

Elen, "Liegen ist Frieden"


Elen - Liegen ist Frieden (Offizielles Musikvideo)

"Liegen ist Frieden"

 

Ich wache auf und mein Bett ist schön warm
Und ich halt mein liebstes Kissen im Arm
Ich hör den Vögeln zu,
Die sagen, schön, dass Du
Uns zuhörst

Aber leider ist da diese Stimme im Kopf,
die sagt, besorg dir mal n richtigen Job,
Du hast n Loch im Bauch
und ab und zu willst du auch
mal was kaufen

Du musst jetzt
Aufstehen, rausgehen
Zähneputzen, eincremen, abnehmen
In die Zeitung gucken
Losgehen, anstehen, draufgehen

Hörst du die Stimme, die sagt,
Nutze den Tag

Aber ich will nicht
Ich will lieber hier liegen
Für immer hier liegen
Denn Liegen ist Frieden
Mein Geschenk an die Welt

 以下、拙訳。

「永遠平和のために」

 

目を覚ます ベッドはすごく暖かい
一番のお気に入りのクッションを抱えこむ
鳥たちの声に耳を澄ます
伝えているよ きちんと 君が
私たちに耳を傾けているって

だけどあいにく頭の中にこんな声
もう1度ぴったりの働き口を世話するよ
君はお腹に穴があいてて
時には君も望むでしょ
そのうち何か買うこと

君は今しなくては
起きて部屋を出て
歯を磨いてクリームを塗って取り除いて
新聞に目をやって
出発して並んで待ってくたばって

君が聞く声は言っている
1日を活かせって

だけど私は望まない
私はここに横になってる方がいい
いつまでもここで横になってる
だって横になるって安らぎだから
世界への私からのプレゼント

 

のび太」みたいな内容の歌と捉えて良いのだろうか。とてもユニークな歌。ドイツ人とFriedenということで、カントの"Zum Ewigen Frieden"をタイトルの和訳に借用しました。
ドイツ語らしく"-en"の語尾が続くのが楽しい。