可能性 ある 島 の

芸術鑑賞の備忘録

音楽 Bosse「Schönste Zeit」

Bosse,"Schönste Zeit"

 


Bosse - "Schönste Zeit" (HD)

 

"Schönste Zeit"

 

Es gab nur dich und mich da draußen
Große Felder und Seen doch viel mehr nicht
Es war 1994 und wir wussten nicht wohin
Also gingen wir in dein Bett
Und wir teilten uns unseren Walkman
Das erste Bier, mein Mofa und den Frust
Im Nachtbusfenster der Mond
Der erste Kuss war Erdbeerbowle und Spucke
Wein ein Polaroid im Regen, leicht verschwommen

Das war die Schönste Zeit (Die schönste Zeit)
Weil alles dort begann (Die schönste Zeit)
Und Berlin war wie New York
Ein meileneweit entfernter Ort
Und deine Tränen weren Kajal
An dem Tag, als Kurt Cobain starb, lagst du in meinen Armen
Das war die schönste Zeit (Die schönste Zeit)
Weil alles dort began (Die schönste Zeit)

 

以下、拙訳。

 

「最高の時間」

 

そこにいたのは君と僕だけ
たしか大きな草原と湖とが広がるばかりで
それは1994年のこと どこに行くべきかなんて分からなかった
だから僕らは君のベッドに向かったんだ
分かち合ったよね 1台のウォークマン
最初のビール 僕のバイク そして遣る瀬なさを
夜行バスの窓に月
最初のキスはイチゴパンチと唾と
雨の中のポラロイドみたいに ちょっとぼやけて

それは最高の時間だった(最高の時間)
すべてはそこで始まったから(最高の時間)
ベルリンはニューヨークのようだった
ものすごく離れていたけど
君の涙が眼を縁取ってた
あの日 カート・コバーンが死んだ日 君は僕の腕の中にいた
それは最高の時間だった(最高の時間)
すべてはそこで始まったから(最高の時間)

 説明は不要の、切なく美しい曲。